Handelingen 12:18

SVEn als het dag was geworden, was er geen kleine beroerte onder de krijgsknechten, wat toch aan Petrus mocht geschied zijn.
Steph γενομενης δε ημερας ην ταραχος ουκ ολιγος εν τοις στρατιωταις τι αρα ο πετρος εγενετο
Trans.

genomenēs de ēmeras ēn tarachos ouk oligos en tois stratiōtais ti ara o petros egeneto


Alex γενομενης δε ημερας ην ταραχος ουκ ολιγος εν τοις στρατιωταις τι αρα ο πετρος εγενετο
ASVNow as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
BENow when it was day, the armed men were greatly troubled about what had become of Peter.
Byz γενομενης δε ημερας ην ταραχος ουκ ολιγος εν τοις στρατιωταις τι αρα ο πετρος εγενετο
DarbyAnd when it was day there was no small disturbance among the soldiers, what then was become of Peter.
ELB05Als es aber Tag geworden, war eine nicht geringe Bestürzung unter den Kriegsknechten, was doch aus Petrus geworden sei.
LSGQuand il fit jour, les soldats furent dans une grande agitation, pour savoir ce que Pierre était devenu.
Peshܘܟܕ ܗܘܐ ܨܦܪܐ ܗܘܐ ܗܘܐ ܪܘܒܐ ܤܓܝܐܐ ܒܝܬ ܐܤܛܪܛܝܘܛܐ ܥܠ ܫܡܥܘܢ ܕܡܢܐ ܗܘܐ ܠܗ ܀
SchAls es nun Tag geworden, entstand eine nicht geringe Bestürzung unter den Kriegsknechten, was doch aus Petrus geworden sei.
Scriv γενομενης δε ημερας ην ταραχος ουκ ολιγος εν τοις στρατιωταις τι αρα ο πετρος εγενετο
WebNow as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
Weym When morning came, there was no little commotion among the soldiers, as to what could possibly have become of Peter.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen